
Out of the night that covers me,
Blacks as The Pit from pole to pole
I Thank whatever yods may be
For my unconquerable soul.
It matters not how strait the gate,
How charget with punisments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
La noche quedó atrás...., pero me envuelve
Negra como un abismo entre ambos polos;
Doy gracias a los dioses, cualesquiera que sean,
por mi espiritu indómito.
No importa cuán estrecha sea la puerta
Ni que me halle abrumado de castigos:
Soy capitán triunfante de mi estrella
y el dueño de mi espíritu.
Blacks as The Pit from pole to pole
I Thank whatever yods may be
For my unconquerable soul.
It matters not how strait the gate,
How charget with punisments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
La noche quedó atrás...., pero me envuelve
Negra como un abismo entre ambos polos;
Doy gracias a los dioses, cualesquiera que sean,
por mi espiritu indómito.
No importa cuán estrecha sea la puerta
Ni que me halle abrumado de castigos:
Soy capitán triunfante de mi estrella
y el dueño de mi espíritu.
William Ernest Henley,
Versión de Juan Rodríquez Chicano.
Versión de Juan Rodríquez Chicano.

0 comentarios:
Publicar un comentario